let the cat out of the bag意為
(informal English) to tell a secret, esp. unintentionally
(非正式英文) 洩露秘密 (尤其是指無意中洩露秘密)![]()
to let the cat out of the bag was to expose the fraud 揭發內幕
New York Times let the cat out of the bag in the FedEx case.
這個比較對![]()
let the cat out of the bag對應的是
sell a pig in a poke.(掛羊頭賣狗肉)![]()
這原來是西方農村市集的一個慣用騙局
小販隨便抓隻貓放布袋裡, 假裝豬仔賣人![]()
(sell a pig in a poke)
成交了還騙農民說豬仔怕見光, 會養不大
要回到農莊後才能開布袋
回去一開布袋, 騙局就曝光了![]()
(let the cat out of the bag)
文章標籤
全站熱搜
